Russia-Europe: Languages and Culture (with the University of Bordeaux Michel Montaigne)
University of Bordeaux Michel Montaigne
Philology is the science about language and about culture of the people (reflected in language and literature).
It is in this area that the Russia-Europe program is taught. The program is unique not only because students graduate from two universities upon finishing it, but also because it comprises a wide variety of humanitarian disciplines – Sociolinguistics, Geopolitical Situation in Russia and the CIS, Theory of Intercultural Communication, Creative Linguistics. Knowledge in all these areas makes graduates of the program unique specialists. Today, the Russia-Europe program is particularly relevant, since amid the developing international contacts in the most diverse areas of life, competent and experienced specialists with a solid knowledge of foreign languages and understanding of other cultures are needed.
The curriculum presupposes teaching Russian and French students in mixed groups in two countries: Russia and France.
In the first and second semesters of the master's program, students study at the University of Bordeaux Montaigne (in French) and acquire knowledge in such areas as theory and practice of translation from Russian into French, history of European philosophical thought, the interrelationship of literary, theatrical and cinematographic arts. Russian students can take an additional course in French. Once a month, students attend classes in the city of Toulouse next to Bordeaux, where they listen to lectures by professors of the University of Toulouse II Le Mirail. This allows them to get an expanded view of the educational process in Europe, learn new teaching methods, take advantage of the library funds of two French universities at a time and at the same time visit the beautiful south-west region of France.
During the third and fourth semesters students study at RUDN. They attend classes in the theory of linguistics, the basics of stylistics; get acquainted with creative linguistics and delve into problems of intercultural communication. In addition, they undergo research and pedagogical practical training and write their master's qualification work. The master's thesis is written by students in their native language, and the author's abstract is in the second language of instruction. The defense is held in the presence of a joint committee, which includes representatives of RUDN and Bordeaux Montaigne.
Students undergo practical training as teachers of languages and literature and researchers at both universities.
The opportunity to obtain two diplomas in the field of philology and Slavic studies opens wide professional prospects for students: they can continue their studies or find a job in Russia or France. During the two years of the Russia-Europe program, students master the skills of translating from Russian into French and vice versa, analyzing literary and philosophical texts; they become good specialists in intercultural communication and get pedagogical experience.
The program graduates include those who currently work as professors at RUDN and UBM, cooperate with the Russian cultural center in France and the French cultural center in Russia, work in international scientific laboratories and also shoot creative films and hold exhibitions of their photographs in Bordeaux and Moscow.
Program presentationpdf 1.9 MB
Le Master double diplôme de l'université de l'amitié des peuples et de l'université Michel de Montaigne fut pour moi l'occasion de me confronter à de nouvelles méthodes d'aprentissage. Il m'a permis de découvrir et d'étudier un grand nombre d'auteurs russes. Il m'a ouvert à la linguistique, et à l'approche russe de cette discipline. J'ai eu dans le cadre de cet échange universitaire, l'occasion d'accéder à de nombreuses sources, nécessaires à la rédaction de mon mémoire de fin d'année, et introuvables en France. Enfin, j'ai pu pendant ces deux années d'études, augmenter considérablement mon niveau de langue russe.