The presentation of manuals “Russian language for working migrants. Crash course” and “We study Russian” took place in RUDN on March, 16th.
The crash course is for 36-40 hours. All texts are translated into Turkish, Korean, Tadjik and Uzbek languages. The learners can do the exercises either by themselves or together with the teacher. The content of dialogues and monologues is based on authentic data.
The crash course is for 36-40 hours. All texts are translated into Turkish, Korean, Tadjik and Uzbek languages. The learners can do the exercises either by themselves or together with the teacher. The content of dialogues and monologues is based on authentic data. Foreigners will be able to use Russian in a shop, pharmacy, hospital, transport etc. To help foreign visitors to fill in special forms and documents of the Federal Migration Service of the Russian Federation and to prepare for the complex examination on Russian, the history of the country and its legislation, a special paragraph has been created. This is necessary for getting patents, registration certificate or temporary residence permit.
The main feature of the manual “We study Russian” is the introductory phonetic course, smooth transition to reading, exercises for formation and development of speech. Illustrations help to build up background knowledge about Russian culture, for example, about the Golden Ring of Russia. Information about native countries of the learners is also introduced, but in Russian.
- When you're telling about home grounds, famous people of your country in a foreign language, this makes the process of studying the language easier, - Natalya Pomortseva, the professor of Russian language and intercultural communication of the Faculty of Humanitarian and Social Sciences in RUDN, says. - Such ethno-orientation shows the uniqueness of this education guidance.
The text-books are going to be distributed through local testing centres, educational exhibitions and RUDN bookshops.
The expert roundtable discussion was held in RUDN the same day. The representatives of education, experts on adaptation of foreigners, and spokesmen of executive and legislative agencies took part in that event to discuss adaptation of migrants' children in the host society.
In 2023, the Public Council of the Russian Ministry of Education and Science conducted an independent assessment of the quality of conditions for educational activities. More than 300 universities and branches provided information on the quality of education.
Tamara Ghazaryan is known to many at RUDN University. She “races,” as she herself says, around the university, participates in a dozen student events and can get to almost every location herself. Only a few locations need the help of her friends or team. But it was not always so.
Promsvyazbank (PSB) continues to support the industrial development and telecommunications of the international social and educational digital platform “Sodruzhestvo (Commonwealth)”. The corresponding memorandum at the “Army-2023 International Military-Technical Forum” was signed on August 15, by: