1
Communicative Actions of Specialists Working with Migrants: Theoretical Foundations and Practices

Communicative Actions of Specialists Working with Migrants: Theoretical Foundations and Practices

On February 10-14 the course of lectures Communicative Actions of Specialists Working with Migrants: Theoretical Foundations and Practices took place at the Institute of Modern Languages, Intercultural Communication and Migration. Anne Delizee, Associate Professor at Mons University (Belgium), conducted eight classes for students of the Migration Processes and Intercultural Communication Master Program.

Lectures and seminars were devoted to the following topics:

  1. The objectives of communication with migrants.
  2. Speech strategies.
  3. Semantics in the process of communication with migrants.
  4. The pragmatics of interaction.
  5. The practice of interaction.
  6. The role of the interpreter in communicating with migrants.
  7. Communication with migrants through an interpreter.
  8. The practice of interacting with migrants through an interpreter.

The general subject matter touched upon the theory and practice of oral translation, as well as the features of intercultural communication in working with migrants.

Anne Delizee presented an overview of the main trends in modern translation studies. She pointed out that the issues became more diverse due to the changes in the nature of translation activity itself. According to the lecturer, among the most important shifts are the cultural and anthropocentric turns. It was the latter that served as the foundation for the development of a communicative and functional approach to translation/interpretation. It involves the "immersion" of the translator/interpreter in the communicative situation and its analysis - to determine the purpose of the translation/interpretation. This approach allows us to formulate more accurately the tasks solved by interpreters in the framework of oral/consecutive translation in the field of professional communication.

Part of the classes was held in the format of practical seminars. Anne Delizee explained the main difficulties the interpreter faces in the process of consecutive translation when working with migrants in the receiving countries and moreover, provided the listeners with some practical solutions. In order to effectively develop translation skills, the lecturer offered students several scenarios of role-playing situations: “Interpreter-Lawyer-Migrant”, “Interpreter-Police Investigator-Migrant”, “Interpreter -Social Worker-Migrant”; " Interpreter -Doctor-Migrant"; " Interpreter -Officer of the Embassy-Migrant." Each role-playing game was accompanied by discussion, analysis of both language and behavioral errors.

Main Publications View all
15 Nov 2017
RUDN University scientists publish results of their scientific researches in highly-recognized in whole world and indexed in international databases journals (Web of Science, Scopus ect.). That, of course, corresponds to the high status of the University and its international recognition. Publications of June-September 2017 ( In Journals of categories Q1-Q3)
942
Student's Scientific Initiatives View all
03 Nov 2017
June 22 - 26, 2017 in Barnaul, Altai State University, took place the Summer Academy of the BRICS Youth Assembly, an international event that brought together representatives of different countries
796
Similar newsletter View all
06 Jul
Multilingual Education during COVID-19: University Teachers from Several Continents and 18 Countries Explored Common and Specific Features of Remote Training

The RUDN University Academic Council Commission on Foreign Languages held its June research seminar in cooperation with international community of language teachers who became part of the international pro-bono project on challenges and solutions to foreign languages training during COVID-19.

26
19 Apr
Start of the Year of Science and Technology: RUDN is ready for the year of science

Mathematics, chemistry, physics, medicine and modern languages - there are five priority areas of development at RUDN University along the path of a research university. RUDN University has a developed laboratory base, it encourages publication activity, forms teams of scientists and educates talented young researchers.

307
30 Dec 2020
Teaching foreign languages online. What does the future hold?

On November 6, Antonio Carluccio, an employee of the Department of Russian Language and Teaching Methods, participated in the International Scientific and Practical Conference “Modern Problems and Perspective Directions of Journalism and Humanities” at the Finance Academy in Nur-Sultan (Kazakhstan).

194
Similar newsletter View all