In the science of language, i am most interested in a person who speaks, listens, writes, understands, i.e. a linguistic, communicative person.
Graduated from Peoples' Friendship University named after P. Lumumba, specialized in "Philology".
Teacher-assistant of Department of Russian language № 3 of the preparatory faculty of Peoples' Friendship University named after P. Lumumba.
Postgraduate study at the Department of General and Russian Linguistics of Philological Faculty of Peoples' Friendship University named after P. Lumumba.
Chulkina N. L. defended the thesis on "Internal Lexicon of Native Russian Speaker as Way of Presenting Lexical System" and was awarded the degree of Candidate of Philology.
Associate Professor of the Department of Russian language № 3 of the preparatory faculty of RUDN University.
Full-time doctoral studies at the Department of General and Russian Linguistics of RUDN Philological Faculty.
Associate Professor of the Department of Russian language №3 of the preparatory faculty of RUDN University.
Associate Professor of the Department of General and Russian Linguistics of RUDN Philological Faculty.
Chulkina N.L. defended the thesis on "Conceptosphere of Russian Everyday Life as Object of Linguoculturology and Lexicography" and was awarded the degree of Doctor of Philology.
Professor of the Department of General and Russian Linguistics of RUDN Philological Faculty.
Chulkina N.L. gives a course of lectures to undergraduate and graduate students of RUDN University in “Philology”:
- “Introduction to Communication Theory”
- “Language and Intercultural Communication”
- “Language Potential: Formation and Functioning”
Speciality course "Semiotics" of "Material World" of Everyday Life: Words and Things".
Author and presenter of the program on “Radio Russia”- "S russkogo na russkiy, ili kstati skazat".
- Chulkina N.L. developed approaches to a comprehensive study of the conceptosphere of everyday life, language personality / language ability, linguistic and cultural consciousness, intercultural communication, experimental lexicography.
- Chulkina N.L. developed a methodology for reconstructing everyday life concepts and describing them in a new type of electronic dictionary.
- Chulkina N.L. revealed similarities and differences (conflict zones) in the images of the world of the four peoples of the Russian Federation: Buryats, Yakuts, Komi, Tatars living compactly in the country.
- Chulkina N.L. proposed the methodology of reconstruction of the author's ethnic language picture of the world of bilingual writer Chingiz Aitmatov and developed the concept of an electronic multimedia dictionary of the language of Chingiz Aitmatov named "Ethnoidioglossary". This long-term project provides for the creation of similar dictionaries of bilingual writers according to the developed methodology in the framework of the direction "National images of the world".
- The study of everyday language consciousness, language ability.
- Cognitive structures of language consciousness; ways of storing knowledge about the world in the linguistic and cultural consciousness of the Russians.
- The research and description of key concepts of culture, precedential texts both within one (Russian) culture and in a comparative aspect with other national cultures (Chinese, Kyrgyz, Buryat).
- Sign systems of the everyday life world, in particular, the" material world " of everyday life as the specific sign system (words and things).
- National images of the world and national character; tolerance and intercultural competence.
- Experimental lexicography on the basis of computer technologies.
Information about the defended postgraduate students
Year of protection: 2017
Research topic: Ethnocultural idioglosses in the author's language picture of the world of Chingiz Aitmatov and their lexicographical representation
Annotation to the dissertation: The dissertation research is devoted to the reconstruction, cognitive interpretation of the textual associative field of basic ethnocultural idiogloss (HORSE, MOUNTAIN, WOMAN) in the author's language picture of the world of Chingiz Aitmatov and their lexicographical representation. Materials and results of the research can be used in the process of developing lectures, practical courses and special courses in the following areas: intercultural communication, semiotics, psycholinguistics, ethnopsycholinguistics, author’s lexicography.
Year of protection: 2014
Research topic: Official correspondence in Education and Science in Russia and France: theoretical and practical aspects
Annotation to the dissertation: In this dissertation, the author analyses the text of official correspondence relating to education and science in Russian and French in terms of its structure and linguistic content. On the basis of this analysis it is intended to develop the concept of a specialised French- Russian and Russian –French dictionary (in both printed and electronic format) of official terms relating to education and science. By examining the text of official letters it is possible to identify specific features of their design and to note the character of their linguistic and grammatical structure. It is also possible to group the most common French and Russian standard phrases used in official correspondence relating to education and science. On the basis of an analysis of current standard and specialist French and Russian dictionaries of official terms in both printed and electronic format, it has been possible to outline the principles whereby the vocabulary for a bilingual dictionary of official language can be selected, to produce a draft dictionary with examples of correspondence and to propose the methodology for designing a computerised version. The results of the research may be used in higher education to provide practical support for the improvement of French and Russian written language. It can also be used by students, teachers and administrative staff of educational and scientific institutions to assist them in the composition of official letters to their French colleagues who are taking part in university, school and scientific exchanges with Russia. The author’s conception can be used with good effect for further work in developing dictionaries by specialists in computer linguistics.