Mission - Understanding: RUDN translators work in the fields of the WorldSkills Kazan 2019 World Championship
The duties of translators from RUDN University are to work directly with the tasks that will be at the championship, their translation, as well as interpretation at daily meetings, briefings, and briefings.
«The work does not stop for an hour. The translator is a member of the team, it is on him the responsibility for the correct understanding of the tasks by the contestants», - Milana Kupriyanova, teacher of the philological faculty of the RUDN University, team leader.
Teams compete in various competencies - from plumbing or cooking to blockchain technology and the Internet of things. High qualification of translators allows to achieve mutual understanding between the teams and the organizers of the championship.
«I work with the national team of Russia in the competence «Water Technology (Water Technology)». The working language of the entire championship is English. Every day there is communication with teams from Europe, USA, Asia, Canada and Africa. My main task is to translate for an expert and a member of the Russian team. Of course, responsibility is felt: I want our team to present itself in the best way, so I do everything possible and necessary to ensure the maximum understanding of tasks and work situations. It is really a great honor and pride to represent your university, your country at an international level championship», - Maria Golovchiner, graduate of the Faculty of Philology of the RUDN University, direction «Linguistics».
Worldskills is an international non-profit movement whose goal is to increase the prestige of working professions and develop vocational education by harmonizing best practices and professional standards around the world through the organization and holding of professional skill contests both in each individual country and throughout the world as a whole.
2019 WorldSkills Championship in Kazan is the 45th in a row. For the first time the championship is held in Russia and the CIS.
How do they drink coffee in Russia, and how do they drink it in Greece? What unites our countries? Is it difficult to be the president of the community? Eleftherios Hatzifeodoridis (History, 2nd year master' student) from Greece, member of the international historical school in Arkhangelsk, tells us about all this.
Read an interview about the development of digital technologies, teaching and fulfilling dreams.