In January, translator of the UN Russian translation service, RUDN graduate, Natalia Kobleva spoke to the young linguists and diplomats. The expert gave a lecture «Language Careers at the United Nations».
In January, translator of the UN Russian translation service, RUDN graduate, Natalia Kobleva spoke to the young linguists and diplomats.
The expert gave a lecture «Language Careers at the United Nations», told about the history of the UN foundation, UN aims and goals and about the UN Russian translation service.
The expert mentioned that it is very important to be proficient in mother language besides foreign languages that include English, French, Spanish and Chinese. Translator is a specialist not only in linguistics and philology, he or she also needs knowledge of culture, politics and economic situation and in other life spheres.
The graduate shared the secrets of trade, told about different special translation resources.
In 2003, Natalia Kobleva graduated RUDN IFL (Linguistics). She knows English, Spanish and German. She taught English in IFL, worked in the international company AECOM. Nowadays she is a translator in the UN Russian translation service.
Andrey Kostin, Russian oncologist, Doctor of Medical Sciences, Professor, corresponding member of the Russian Academy of Sciences, became the first Vice-Rector, Vice-Rector for Research at RUDN University.
RUDN has retained its position in the top 150 leading universities in the world in the international ranking — Times Higher Education: Golden Age University Rankings 2020. This is a list of the best universities in the world that were founded between 1945 and 1967.